Міжнародне співробітництво – це не лише відвідування інших держав туристами, а й навчання, робота, ведення переговорів. У багатьох випадках потрібно підтвердження повноважень або пред’явлення документів іноземній владі та представникам. Але не завжди іноземні фахівці мають уявлення, як має виглядати той чи інший офіційний папір України. Для підтвердження законності документів та офіційних паперів використовується апостиль.
Варто наголосити, що не в усіх країнах апостиль підтверджує юридичну значущість та справжність документів, а лише в країнах, які ухвалили Гаазьку Конвенцію про Апостиль у 1961 р. (таких налічується 193 країни). Для інших країн потрібна консульська легалізація.
1. Що таке апостелювання і де його здійснюють.
По суті апостиль – спрощена форма консульської легалізації офіційних паперів, тобто певна (унікальна) форма засвідчення певних документів, що підтверджує законність використання цих документів для іншої країни. Основна функція апостилю – можливість пред’явлення та використання українських документів за кордоном.
Наприклад, незавірений апостилем український атестат чи диплом, який за кордоном не має юридичної значущості і може стати перешкодою при здобутті освіти чи працевлаштуванні.


У спеціальній формі зазначаються обов’язкові відомості:
• найменування держави, де відбувалася легалізація документів;
• час та місце апостилювання;
• посада, підпис та прізвище відповідальної особи;
• назва документ, що засвідчується апостилем;
• назва державної установи, яка засвідчила документ.
Зовні, апостиль є прямокутником з переліченими вище відомостями, завірений підписом уповноваженої особи та печаткою установи.
2. Особливості легалізації різноманітних документів.
Численні види документів, такі як довіреності, виписки, статутні документи, довідки та свідоцтва можуть бути легалізовані на оригіналі. Але для апостилювання паспортів, дипломів, прав водія та різних свідоцтв актів цивільного стану потрібна їх нотаріально засвідчена копія.
Апостиль може бути виданий лише у тій державі, де видавався офіційний документ. Так, в Україні послугами з легалізації документів займаються:
• Міністерство юстиції;
• Міністерство освіти;
• Міністерство закордонних справ;
• РАЦС;
• Нотаріальні контори.
Досить часто застосовується подвійний апостиль (один на оригіналі, другий – на перекладі документа іноземною мовою, засвідченому нотаріусом).
Отримання апостилю та легалізація документів, процес вимагає знання безлічі нюансів вимоги українськиї державних органів, які здійснюють послуги з легалізації та іноземних партнерів. Простій людині досить важко вивчити та врахувати всі аспекти апостилювання. А неправильний переклад документа або неправильно підготовлена ​​копія призводять до зайвих витрат часу та грошей при оформленні паперів, і найголовніше можуть викликати проблеми при пред’явленні документів за кордоном.
Щоб убезпечити себе від помилок, зайвих витрат та заощадити час, доцільніше звернутися до фахівців бюро перекладів та легалізації документів. Юристи та перекладачі мають великий досвід щодо правильного оформлення всіх паперів для отримання апостилю.